וְדָוִ֥ד יֹושֵׁ֖ב בֵּֽין־שְׁנֵ֣י הַשְּׁעָרִ֑ים וַ֙יֵּלֶךְ הַצֹּפֶ֜ה אֶל־גַּ֤ג הַשַּׁ֙עַר֙ אֶל־הַ֣חֹומָ֔ה וַיִּשָּׂ֤א אֶת־עֵינָיו֙ וַיַּ֔רְא וְהִנֵּה־אִ֖ישׁ רָ֥ץ לְבַדֹּֽו׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:18 פסוק:24

The Transliteration is:

wǝdāwid yôšēb bên-šǝnê haššǝʿārîm wayyēlek haṣṣōpê ʾel-gag haššaʿar ʾel-haḥômâ wayyiśśāʾ ʾet-ʿênāyw wayyarʾ wǝhinnê-ʾîš rāṣ lǝbaddô

The En version NET Translation is:

Now David was sitting between the inner and outer gates, and the watchman went up to the roof over the gate at the wall. When he looked, he saw a man running by himself.

The Fr version BDS Translation is:

David était assis entre la porte extérieure et la porte intérieure de la ville. La sentinelle se rendit sur le rempart, au-dessus de la porte, et scruta l’horizon. Soudain, elle aperçut au loin un homme qui courait seul.

The Ru version RUSV Translation is:

Давид тогда сидел между двумя воротами. И сторож взошел на кровлю ворот к стене и, подняв глаза, увидел: вот, бежит один человек.


verse