וַיַּ֣רְא הַצֹּפֶה֮ אִֽישׁ־אַחֵ֣ר רָץ֒ וַיִּקְרָ֤א הַצֹּפֶה֨ אֶל־הַשֹּׁעֵ֔ר וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּה־אִ֖ישׁ רָ֣ץ לְבַדֹּ֑ו וַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ גַּם־זֶ֥ה מְבַשֵּֽׂר׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:18 פסוק:26

The Transliteration is:

wayyarʾ haṣṣōpê ʾîš-ʾaḥēr rāṣ wayyiqrāʾ haṣṣōpê ʾel-haššōʿēr wayyōʾmer hinnê-ʾîš rāṣ lǝbaddô wayyōʾmer hammelek gam-zê mǝbaśśēr

The En version NET Translation is:

Then the watchman saw another man running. The watchman called out to the gatekeeper, “There is another man running by himself.” The king said, “This one also is bringing good news.”

The Fr version BDS Translation is:

Alors la sentinelle aperçut un autre homme qui courait. Elle cria au gardien de la porte : Voilà un autre coureur isolé. Le roi déclara : Lui aussi apporte une bonne nouvelle.

The Ru version RUSV Translation is:

Сторож увидел и другого бегущего человека; и закричал сторож привратнику: вот, еще бежит один человек. Царь сказал: и это--вестник.


verse