וַיִּתְגַּנֵּ֥ב הָעָ֛ם בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא לָבֹ֣וא הָעִ֑יר כַּֽאֲשֶׁ֣ר יִתְגַּנֵּ֗ב הָעָם֙ הַנִּכְלָמִ֔ים בְּנוּסָ֖ם בַּמִּלְחָמָֽה׃
The Transliteration is:
wayyitgannēb hāʿām bayyôm hahûʾ lābôʾ hāʿîr kaʾăšer yitgannēb hāʿām hanniklāmîm bǝnûsām bammilḥāmâ
The En version NET Translation is:
That day the people stole away to go to the city the way people who are embarrassed steal away in fleeing from battle.
The Fr version BDS Translation is:
Et ce jour-là, au lieu de chanter la victoire, tout le peuple mena le deuil, car il avait entendu dire que le roi était accablé de douleur à cause de la mort de son fils.
The Ru version RUSV Translation is:
И входил тогда народ в город украдкою, как крадутся люди стыдящиеся, которые во время сражения обратились в бегство.