וַיַּ֜עַל כָּל־אִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֨ מֵֽאַחֲרֵ֣י דָוִ֔ד אַֽחֲרֵ֖י שֶׁ֣בַע בֶּן־בִּכְרִ֑י וְאִ֤ישׁ יְהוּדָה֙ דָּֽבְק֣וּ בְּמַלְכָּ֔ם מִן־הַיַּרְדֵּ֖ן וְעַד־יְרֽוּשָׁלִָֽם׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:20 פסוק:2

The Transliteration is:

wayyaʿal kol-ʾîš yiśrāʾēl mēʾaḥărê dāwid ʾaḥărê šebaʿ ben-bikrî wǝʾîš yǝhûdâ dābǝqû bǝmalkām min-hayyardēn wǝʿad-yǝrûšālāim

The En version NET Translation is:

So all the men of Israel deserted David and followed Sheba son of Bikri. But the men of Judah stuck by their king all the way from the Jordan River to Jerusalem.

The Fr version BDS Translation is:

Et tous les hommes d’Israël du Nord se détachèrent de David pour se rallier à Shéba, fils de Bikri. Seuls les hommes de Juda restèrent attachés à leur roi et l’escortèrent depuis le Jourdain jusqu’à Jérusalem.

The Ru version RUSV Translation is:

И отделились все Израильтяне от Давида [и пошли] за Савеем, сыном Бихри; Иудеи же остались на стороне царя своего, от Иордана до Иерусалима.


verse