update was 357 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 85770
[1] => ספר:שמואל ב׳ פרק:20 פסוק:20
[2] => וַיַּ֥עַן יֹואָ֖ב וַיֹּאמַ֑ר חָלִ֤ילָה חָלִ֨ילָה֙ לִ֔י אִם־אֲבַלַּ֖ע וְאִם־אַשְׁחִֽית׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיַּ֥עַן יֹואָ֖ב וַיֹּאמַ֑ר חָלִ֤ילָה חָלִ֨ילָה֙ לִ֔י אִם־אֲבַלַּ֖ע וְאִם־אַשְׁחִֽית׃
)
Array
(
[0] => וַיַּ֥עַן יֹואָ֖ב וַיֹּאמַ֑ר חָלִ֤ילָה חָלִ֨ילָה֙ לִ֔י אִם־אֲבַלַּ֖ע וְאִם־אַשְׁחִֽית׃
[1] => ספר:שמואל ב׳ פרק:20 פסוק:20
)
וַיַּ֥עַן יֹואָ֖ב וַיֹּאמַ֑ר חָלִ֤ילָה חָלִ֨ילָה֙ לִ֔י אִם־אֲבַלַּ֖ע וְאִם־אַשְׁחִֽית׃
push_buttons_display:85770
ספר:שמואל ב׳ פרק:20 פסוק:20
The Transliteration is:
wayyaʿan yôʾāb wayyōʾmar ḥālîlâ ḥālîlâ lî ʾim-ʾăballaʿ wǝʾim-ʾašḥît
The En version NET Translation is:
Joab answered, “Not at all! I don’t intend to swallow up or destroy anything!
The Fr version BDS Translation is:
Joab s’écria : Sûrement pas ! Je ne veux ni détruire ni ruiner quoi que ce soit.
The Ru version RUSV Translation is:
И отвечал Иоав и сказал: да не будет этого от меня, чтобы я уничтожил или разрушил!
verse