וַיֵּֽרָאוּ֨ אֲפִ֣קֵי יָ֔ם יִגָּל֖וּ מֹֽסְדֹ֣ות תֵּבֵ֑ל בְּגַֽעֲרַ֣ת יְהֺוָ֔ה מִנִּשְׁמַ֖ת ר֥וּחַ אַפֹּֽו׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:22 פסוק:16

הערות העורך: צ׳׳ל מבנה שירת אריח על גבי לבנה

The Transliteration is:

wayyērāʾû ʾăpiqê yām yiggālû mōsǝdôt tēbēl bǝgaʿărat yhwh minnišmat rûaḥ ʾappô

The En version NET Translation is:

The depths of the sea were exposed; the inner regions of the world were uncovered by the LORD’s battle cry, by the powerful breath from his nose.

The Fr version BDS Translation is:

A la menace de l’Eternel, et au souffle tempétueux |de sa colère, le fond des eaux parut, les fondements du monde |se trouvèrent à nu.

The Ru version RUSV Translation is:

И открылись источники моря, обнажились основания вселенной от грозного гласа Господа, от дуновения духа гнева Его.


verse