וְאֵ֛לֶּה דִּבְרֵ֥י דָוִ֖ד הָאַֽחֲרֹנִ֑ים נְאֻ֧ם דָּוִ֣ד בֶּן־יִשַׁ֗י וּנְאֻ֤ם הַגֶּ֨בֶר֙ הֻ֣קַם עָ֔ל מְשִׁ֨יחַ֨ אֱלֹהֵ֣י יַעֲקֹ֔ב וּנְעִ֖ים זְמִרֹ֥ות יִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:23 פסוק:1

The Transliteration is:

wǝʾēllê dibrê dāwid hāʾaḥărōnîm nǝʾūm dāwid ben-yišay ûnǝʾūm haggeber hūqam ʿāl mǝšîaḥ ʾĕlōhê yaʿăqōb ûnǝʿîm zǝmirôt yiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

David’s Final Words - These are the final words of David: “The oracle of David son of Jesse, the oracle of the man raised up as the ruler chosen by the God of Jacob, Israel’s beloved singer of songs:

The Fr version BDS Translation is:

Les dernières déclarations de David - Voici les dernières paroles de David : Voici ce que déclare |David, fils d’Isaï, cet homme haut placé, qui a reçu l’onction |de la part du Dieu de Jacob, oui, voici les paroles |qu’Israël se plaît à chanter.

The Ru version RUSV Translation is:

Вот последние слова Давида, изречение Давида, сына Иессеева, изречение мужа, поставленного высоко, помазанника Бога Иаковлева и сладкого певца Израилева:


verse