ה֣וּא קָם֩ וַ֙יַּךְ בַּפְּלִשְׁתִּ֜ים עַ֣ד ׀ כִּי־יָֽגְעָ֣ה יָדֹ֗ו וַתִּדְבַּ֤ק יָדֹו֙ אֶל־הַחֶ֔רֶב וַיַּ֧עַשׂ יְהֺוָ֛ה תְּשׁוּעָ֥ה גְדֹולָ֖ה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא וְהָעָ֛ם יָשֻׁ֥בוּ אַֽחֲרָ֖יו אַךְ־לְפַשֵּֽׁט׃ ס

ספר:שמואל ב׳ פרק:23 פסוק:10

The Transliteration is:

hûʾ qām wayyak bappǝlištîm ʿad kî-yāgǝʿâ yādô wattidbaq yādô ʾel-haḥereb wayyaʿaś yhwh tǝšûʿâ gǝdôlâ bayyôm hahûʾ wǝhāʿām yāšūbû ʾaḥărāyw ʾak-lǝpaššēṭ s

The En version NET Translation is:

he stood his ground and fought the Philistines until his hand grew so tired that it seemed stuck to his sword. The LORD gave a great victory on that day. When the army returned to him, the only thing left to do was to plunder the corpses.

The Fr version BDS Translation is:

mais lui tint bon et frappa les Philistins jusqu’à ce que sa main fût engourdie et resta crispée sur la poignée de son épée. Ce jour-là, l’Eternel accorda une grande victoire à Israël ; les Israélites n’eurent plus qu’à revenir derrière Eléazar pour s’emparer des dépouilles.

The Ru version RUSV Translation is:

израильтяне вышли против них, и он стал и поражал Филистимлян до того, что рука его утомилась и прилипла к мечу. И даровал Господь в тот день великую победу, и народ последовал за ним для того только, чтоб обирать [убитых].


verse