וַיֹּ֡אמֶר חָלִילָה֩ לִּ֨י יְהֺוָ֜ה מֵֽעֲשׂ֣תִי זֹ֗את הֲדַ֤ם הָֽאֲנָשִׁים֨ הַהֹֽלְכִ֣ים בְּנַפְשֹׁתָ֔ם וְלֹ֥א אָבָ֖ה לִשְׁתֹּותָ֑ם אֵ֣לֶּה עָשׂ֔וּ שְׁל֖שֶׁת הַגִּבֹּרִֽים׃ ס

ספר:שמואל ב׳ פרק:23 פסוק:17

The Transliteration is:

wayyōʾmer ḥālîlâ lî yhwh mēʿăśtî zōʾt hădam hāʾănāšîm hahōlǝkîm bǝnapšōtām wǝlōʾ ʾābâ lištôtām ʾēllê ʿāśû šǝlšet haggibbōrîm s

The En version NET Translation is:

and said, “O LORD, I will not do this! It is equivalent to the blood of the men who risked their lives by going.” So he refused to drink it. Such were the exploits of the three elite warriors.

The Fr version BDS Translation is:

Il s’exclama : Que l’Eternel me garde de faire pareille chose ! Cette eau représente le sang de ces hommes qui sont allés là-bas au péril de leur vie. Il refusa donc de la boire. Tel fut l’exploit de ces trois guerriers.

The Ru version RUSV Translation is:

и сказал: сохрани меня Господь, чтоб я сделал это! не кровь ли это людей, ходивших с опасностью собственной жизни? И не захотел пить ее. Вот что сделали эти трое храбрых!


verse