וְה֣וּא הִכָּה֩ אֶת־אִ֨ישׁ מִצְרִ֜י אִ֣שׁר אִ֣ישׁ מַרְאֶ֗ה וּבְיַ֤ד הַמִּצְרִי֙ חֲנִ֔ית וַיֵּ֥רֶד אֵלָ֖יו בַּשָּׁ֑בֶט וַיִּגְזֹ֤ל אֶֽת־הַֽחֲנִית֙ מִיַּ֣ד הַמִּצְרִ֔י וַיַּֽהַרְגֵ֖הוּ בַּֽחֲנִיתֹֽו׃

ספר:שמואל ב׳ פרק:23 פסוק:21

The Transliteration is:

wǝhûʾ hikkâ ʾet-ʾîš miṣrî ʾišr ʾîš marǝʾê ûbǝyad hammiṣrî ḥănît wayyēred ʾēlāyw baššābeṭ wayyigzōl ʾet-haḥănît miyyad hammiṣrî wayyahargēhû baḥănîtô

The En version NET Translation is:

He also killed an impressive-looking Egyptian. The Egyptian wielded a spear, while Benaiah attacked him with a club. He grabbed the spear out of the Egyptian’s hand and killed him with his own spear.

The Fr version BDS Translation is:

C’est encore lui qui tua un Egyptien de taille impressionnante armé d’un javelot. Il bondit sur lui, armé d’un simple bâton, et lui arracha son javelot dont il se servit pour le tuer.

The Ru version RUSV Translation is:

он же убил одного Египтянина человека видного; в руке Египтянина было копье, а он пошел к нему с палкою и отнял копье из руки Египтянина, и убил его собственным его копьем:


verse