וְצָדֹ֣וק הַ֠כֹּהֵן וּבְנָיָ֨הוּ בֶן־יְהֹֽויָדָ֜ע וְנָתָ֤ן הַנָּבִיא֨ וְשִׁמְעִ֣י וְרֵעִ֔י וְהַגִּבֹּורִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לְדָוִ֑ד לֹ֥א הָי֖וּ עִם־אֲדֹֽנִיָּֽהוּ׃

ספר:מלכים א׳ פרק:1 פסוק:8

The Transliteration is:

wǝṣādôq hakkōhēn ûbǝnāyāhû ben-yǝhôyādāʿ wǝnātān hannābîʾ wǝšimʿî wǝrēʿî wǝhaggibbôrîm ʾăšer lǝdāwid lōʾ hāyû ʿim-ʾădōniyyāhû

The En version NET Translation is:

But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s elite warriors did not ally themselves with Adonijah.

The Fr version BDS Translation is:

Par contre, ni le prêtre Tsadoq, ni Benaya fils de Yehoyada, ni le prophète Nathan, ni Shimeï, ni Réï, ni les soldats de la garde personnelle de David ne prirent son parti.

The Ru version RUSV Translation is:

Но священник Садок и Ванея, сын Иодаев, и пророк Нафан, и Семей, и Рисий, и сильные Давидовы не были на стороне Адонии.


verse