לְכִ֞י וּבֹ֣אִי ׀ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ דָּוִ֗ד וְאָמַ֤רְתְּ אֵלָיו֨ הֲלֹֽא־אַתָּ֞ה אֲדֹנִ֣י הַמֶּ֗לֶךְ נִשְׁבַּ֤עְתָּ לַֽאֲמָֽתְךָ֨ לֵאמֹ֔ר כִּֽי־שְׁלֹמֹ֤ה בְנֵךְ֨ יִמְלֹ֣ךְ אַֽחֲרַ֔י וְה֖וּא יֵשֵׁ֣ב עַל־כִּסְאִ֑י וּמַדּ֖וּעַ מָלַ֥ךְ אֲדֹֽנִיָּֽהוּ׃

ספר:מלכים א׳ פרק:1 פסוק:13

The Transliteration is:

lǝkî ûbōʾî ʾel-hammelek dāwid wǝʾāmart ʾēlāyw hălōʾ-ʾattâ ʾădōnî hammelek nišbaʿtā laʾămātǝkā lēʾmōr kî-šǝlōmōh bǝnēk yimlōk ʾaḥăray wǝhûʾ yēšēb ʿal-kisʾî ûmaddûaʿ mālak ʾădōniyyāhû

The En version NET Translation is:

Visit King David and say to him, ‘My master, O king, did you not solemnly promise your servant, “Surely your son Solomon will be king after me; he will sit on my throne”? So why has Adonijah become king?’

The Fr version BDS Translation is:

Va immédiatement trouver le roi David et demande-lui : « O roi, mon seigneur, ne m’as-tu pas promis avec serment que mon fils Salomon régnerait après toi et que c’est lui qui siégerait sur ton trône ? Alors pourquoi donc Adoniya est-il devenu roi ? »

The Ru version RUSV Translation is:

Иди и войди к царю Давиду и скажи ему: не клялся ли ты, господин мой царь, рабе твоей, говоря: 'сын твой Соломон будет царем после меня и он сядет на престоле моем'? Почему же воцарился Адония?


verse