וַיִּשְׁמַ֗ע אֶת־דִּבְרֵ֤י בְנֵֽי־לָבָן֙ לֵאמֹ֔ר לָקַ֣ח יַֽעֲקֹ֔ב אֵ֖ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר לְאָבִ֑ינוּ וּמֵֽאֲשֶׁ֣ר לְאָבִ֔ינוּ עָשָׂ֕ה אֵ֥ת כָּל־הַכָּבֹ֖ד הַזֶּֽה׃
The Transliteration is:
wayyišmaʿ ʾet-dibrê bǝnê-lābān lēʾmōr lāqaḥ yaʿăqōb ʾēt kol-ʾăšer lǝʾābînû ûmēʾăšer lǝʾābînû ʿāśâ ʾēt kol-hakkābōd hazzê
The En version NET Translation is:
Jacob’s Flight from Laban - Jacob heard that Laban’s sons were complaining, “Jacob has taken everything that belonged to our father! He has gotten rich at our father’s expense!”
The Fr version BDS Translation is:
Le départ de Jacob - Jacob apprit que les fils de Laban disaient : Jacob s’est emparé de tout ce qui appartenait à notre père et c’est avec le bien de notre père qu’il s’est acquis toute cette richesse.
The Ru version RUSV Translation is:
И услышал [Иаков] слова сынов Лавановых, которые говорили: Иаков завладел всем, что было у отца нашего, и из имения отца нашего составил все богатство сие.