עֹודֶ֣נּוּ מְדַבֵּ֔ר וְהִנֵּ֧ה יֹֽונָתָ֛ן בֶּן־אֶבְיָתָ֥ר הַכֹּהֵ֖ן בָּ֑א וַיֹּ֤אמֶר אֲדֹֽנִיָּ֨הוּ֨ בֹּ֔א כִּ֣י אִ֥ישׁ חַ֛יִל אַ֖תָּה וְטֹ֥וב תְּבַשֵּֽׂר׃

ספר:מלכים א׳ פרק:1 פסוק:42

The Transliteration is:

ʿôdennû mǝdabbēr wǝhinnê yônātān ben-ʾebyātār hakkōhēn bāʾ wayyōʾmer ʾădōniyyāhû bōʾ kî ʾîš ḥayil ʾattâ wǝṭôb tǝbaśśēr

The En version NET Translation is:

As he was still speaking, Jonathan son of Abiathar the priest arrived. Adonijah said, “Come in, for an important man like you must be bringing good news.”

The Fr version BDS Translation is:

Il n’avait pas fini de parler que Jonathan, fils du prêtre Abiatar, survint. Adoniya lui dit : Viens, car tu es un homme de valeur et tu viens certainement apporter de bonnes nouvelles.

The Ru version RUSV Translation is:

Еще он говорил, как пришел Ионафан, сын священника Авиафара. И сказал Адония: войди; ты--честный человек и несешь добрую весть.


verse