לְמַעַן֩ יָקִ֨ים יְהֺוָ֜ה אֶת־דְּבָרֹ֗ו אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֣ר עָלַי֮ לֵאמֹר֒ אִם־יִשְׁמְר֨וּ בָנֶ֜יךָ אֶת־דַּרְכָּ֗ם לָלֶ֤כֶת לְפָנַי֨ בֶּֽאֱמֶ֔ת בְּכָל־לְבָבָ֖ם וּבְכָל־נַפְשָׁ֑ם לֵאמֹ֕ר לֹֽא־יִכָּרֵ֤ת לְךָ֙ אִ֔ישׁ מֵעַ֖ל כִּסֵּ֥א יִשְׂרָאֵֽל׃

ספר:מלכים א׳ פרק:2 פסוק:4

The Transliteration is:

lǝmaʿan yāqîm yhwh ʾet-dǝbārô ʾăšer dibber ʿālay lēʾmōr ʾim-yišmǝrû bānêkā ʾet-darkām lāleket lǝpānay beʾĕmet bǝkol-lǝbābām ûbǝkol-napšām lēʾmōr lōʾ-yikkārēt lǝkā ʾîš mēʿal kissēʾ yiśrāʾēl

The En version NET Translation is:

and the LORD will fulfill his promise to me, ‘If your descendants watch their step and live faithfully in my presence with all their heart and being, then,’ he promised, ‘you will not fail to have a successor on the throne of Israel.’

The Fr version BDS Translation is:

Et ainsi l’Eternel accomplira la promesse qu’il m’a faite en me disant : « Si tes descendants veillent sur leur conduite pour vivre fidèlement selon ma volonté de tout leur cœur et de tout leur être, il y aura toujours l’un d’entre eux sur le trône d’Israël. »

The Ru version RUSV Translation is:

чтобы Господь исполнил слово Свое, которое Он сказал обо мне, говоря: 'если сыны твои будут наблюдать за путями своими, чтобы ходить предо Мною в истине от всего сердца своего и от всей души своей, то не прекратится муж от тебя на престоле Израилевом'.


verse