וַתֹּ֗אמֶר שְׁאֵלָ֨ה אַחַ֤ת קְטַנָּה֙ אָֽנֹכִי֨ שֹׁאֶ֣לֶת מֵֽאִתָּ֔ךְ אַל־תָּ֖שֶׁב אֶת־פָּנָ֑י וַ֙יֹּאמֶר־לָ֤הּ הַמֶּ֨לֶךְ֨ שַֽׁאֲלִ֣י אִמִּ֔י כִּ֛י לֹֽא־אָשִׁ֖יב אֶת־פָּנָֽיִךְ׃

ספר:מלכים א׳ פרק:2 פסוק:20

The Transliteration is:

wattōʾmer šǝʾēlâ ʾaḥat qǝṭannâ ʾānōkî šōʾelet mēʾittāk ʾal-tāšeb ʾet-pānāy wayyōʾmer-lāh hammelek šaʾălî ʾimmî kî lōʾ-ʾāšîb ʾet-pānāyik

The En version NET Translation is:

She said, “I would like to ask you for just one small favor. Please don’t refuse me.” He said, “Go ahead and ask, my mother, for I would not refuse you.”

The Fr version BDS Translation is:

Elle lui dit : J’ai juste une petite chose à te demander, ne me la refuse pas ! – Demande ce que tu veux, ma mère, lui dit le roi, car je n’ai rien à te refuser.

The Ru version RUSV Translation is:

и сказала: я имею к тебе одну небольшую просьбу, не откажи мне. И сказал ей царь: проси, мать моя; я не откажу тебе.


verse