וְנָֽתַתָּ֣ לְעַבְדְּךָ֗ לֵ֤ב שֹׁמֵעַ֨ לִשְׁפֹּ֣ט אֶֽת־עַמְּךָ֔ לְהָבִ֖ין בֵּֽין־טֹ֣וב לְרָ֑ע כִּ֣י מִ֤י יוּכַל֨ לִשְׁפֹּ֔ט אֶת־עַמְּךָ֥ הַכָּבֵ֖ד הַזֶּֽה׃

ספר:מלכים א׳ פרק:3 פסוק:9

The Transliteration is:

wǝnātattā lǝʿabdǝkā lēb šōmēaʿ lišpōṭ ʾet-ʿammǝkā lǝhābîn bên-ṭôb lǝrāʿ kî mî yûkal lišpōṭ ʾet-ʿammǝkā hakkābēd hazzê

The En version NET Translation is:

So give your servant a discerning mind so he can make judicial decisions for your people and distinguish right from wrong. Otherwise no one is able to make judicial decisions for this great nation of yours.”

The Fr version BDS Translation is:

Veuille donc donner à ton serviteur l’intelligence nécessaire pour administrer la justice pour ton peuple, afin qu’il sache discerner entre le bien et le mal ! Sans cela, qui pourrait administrer la justice pour ton peuple qui est si nombreux ?

The Ru version RUSV Translation is:

даруй же рабу Твоему сердце разумное, чтобы судить народ Твой и различать, что добро и что зло; ибо кто может управлять этим многочисленным народом Твоим?


verse