וַיְהִ֗י בְּעֵת֙ יַחֵ֣ם הַצֹּ֔אן וָֽאֶשָּׂ֥א עֵינַ֛י וָאֵ֖רֶא בַּֽחֲלֹ֑ום וְהִנֵּ֤ה הָֽעַתֻּדִים֙ הָֽעֹלִ֣ים עַל־הַצֹּ֔אן עֲקֻדִּ֥ים נְקֻדִּ֖ים וּבְרֻדִּֽים׃

ספר:בראשית פרק:31 פסוק:10

The Transliteration is:

wayǝhî bǝʿēt yaḥēm haṣṣōʾn wāʾeśśāʾ ʿênay wāʾēreʾ baḥălôm wǝhinnê hāʿattūdîm hāʿōlîm ʿal-haṣṣōʾn ʿăqūddîm nǝqūddîm ûbǝrūddîm

The En version NET Translation is:

“Once during breeding season I saw in a dream that the male goats mating with the flock were streaked, speckled, and spotted.

The Fr version BDS Translation is:

En effet, à l’époque où les bêtes s’accouplent, j’ai vu en songe que les boucs qui couvraient les brebis étaient mouchetés, tachetés, ou marquetés.

The Ru version RUSV Translation is:

Однажды в такое время, когда скот зачинает, я взглянул и увидел во сне, и вот козлы, поднявшиеся на скот, пестрые с крапинами и пятнами.


verse