וַיֹּ֗אמֶר שָׂא־נָ֨א עֵינֶ֤יךָ וּרְאֵה֙ כָּל־הָֽעַתֻּדִים֙ הָֽעֹלִ֣ים עַל־הַצֹּ֔אן עֲקֻדִּ֥ים נְקֻדִּ֖ים וּבְרֻדִּ֑ים כִּ֣י רָאִ֔יתִי אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר לָבָ֖ן עֹ֥שֶׂה לָּֽךְ׃

ספר:בראשית פרק:31 פסוק:12

The Transliteration is:

wayyōʾmer śāʾ-nāʾ ʿênêkā ûrǝʾê kol-hāʿattūdîm hāʿōlîm ʿal-haṣṣōʾn ʿăqūddîm nǝqūddîm ûbǝrūddîm kî rāʾîtî ʾēt kol-ʾăšer lābān ʿōśê lāk

The En version NET Translation is:

Then he said, ‘Observe that all the male goats mating with the flock are streaked, speckled, or spotted, for I have observed all that Laban has done to you.

The Fr version BDS Translation is:

« Lève les yeux, dit-il, et regarde : tous les boucs qui couvrent le troupeau sont mouchetés, tachetés, ou marquetés, car j’ai vu tout ce que te fait Laban.

The Ru version RUSV Translation is:

Он сказал: возведи очи твои и посмотри: все козлы, поднявшиеся на скот, пестрые, с крапинами и с пятнами, ибо Я вижу все, что Лаван делает с тобою;


verse