וַיִּבֶן֩ אֶת־עֶשְׂרִ֨ים אַמָּ֜ה מִיַּרְכְּותֵ֤י מִיַּרְכְּתֵ֤י הַבַּ֙יִת֙ בְּצַלְעֹ֣ות אֲרָזִ֔ים מִן־הַקַּרְקַ֖ע עַד־הַקִּירֹ֑ות וַיִּ֤בֶן לֹו֨ מִבַּ֣יִת לִדְבִ֔יר לְקֹ֖דֶשׁ הַקֳּדָשִֽׁים׃

ספר:מלכים א׳ פרק:6 פסוק:16

The Transliteration is:

wayyiben ʾet-ʿeśrîm ʾammâ miyyarkǝwtê miyyarkǝtê habbayit bǝṣalʿôt ʾărāzîm min-haqqarqaʿ ʿad-haqqîrôt wayyiben lô mibbayit lidbîr lǝqōdeš haqqŏdāšîm

The En version NET Translation is:

He built a wall 30 feet in from the rear of the temple as a partition for an inner sanctuary that would be the Most Holy Place. He paneled the wall with cedar planks from the floor to the rafters.

The Fr version BDS Translation is:

Il fit aussi recouvrir de boiseries de cèdre depuis le sol jusqu’au plafond les murs intérieurs de l’arrière-corps de l’édifice, bâti sur dix mètres de long. Puis il fit aménager l’intérieur de cette partie pour en faire le lieu très saint.

The Ru version RUSV Translation is:

И устроил в задней стороне храма, в двадцати локтях от края, стену, и обложил стены и потолок кедровыми досками, и устроил давир для Святаго-святых.


verse