וַיִּנְהַ֣ג אֶת־כָּל־מִקְנֵ֗הוּ וְאֶת־כָּל־רְכֻשֹׁו֙ אֲשֶׁ֣ר רָכָ֔שׁ מִקְנֵה֙ קִנְיָנֹ֔ו אֲשֶׁ֥ר רָכַ֖שׁ בְּפַדַּ֣ן אֲרָ֑ם לָבֹ֛וא אֶל־יִצְחָ֥ק אָבִ֖יו אַ֥רְצָה כְּנָֽעַן׃

ספר:בראשית פרק:31 פסוק:18

The Transliteration is:

wayyinhag ʾet-kol-miqnēhû wǝʾet-kol-rǝkūšô ʾăšer rākāš miqnê qinyānô ʾăšer rākaš bǝpaddan ʾărām lābôʾ ʾel-yiṣḥāq ʾābîw ʾarṣâ kǝnāʿan

The En version NET Translation is:

He took away all the livestock he had acquired in Paddan Aram and all his moveable property that he had accumulated. Then he set out toward the land of Canaan to return to his father Isaac.

The Fr version BDS Translation is:

il emmena tout son bétail et tous les biens qu’il avait acquis, en particulier, le cheptel qu’il avait amassé pendant son séjour à Paddân-Aram, pour rentrer chez son père Isaac au pays de Canaan.

The Ru version RUSV Translation is:

и взял с собою весь скот свой и все богатство свое, которое приобрел, скот собственный его, который он приобрел в Месопотамии, чтобы идти к Исааку, отцу своему, в землю Ханаанскую.


verse