בֶּן־אִשָּׁה֩ אַלְמָנָ֨ה ה֜וּא מִמַּטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֗י וְאָבִ֣יו אִֽישׁ־צֹרִי֮ חֹרֵ֣שׁ נְחשֶׁת֒ וַ֠יִּמָּלֵא אֶת־הַֽחָכְמָ֤ה וְאֶת־הַתְּבוּנָה֙ וְאֶת־הַדַּ֔עַת לַֽעֲשֹׂ֥ות כָּל־מְלָאכָ֖ה בַּנְּח֑שֶׁת וַיָּבֹוא֨ אֶל־הַמֶּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה וַיַּ֖עַשׂ אֶת־כָּל־מְלַאכְתֹּֽו׃

ספר:מלכים א׳ פרק:7 פסוק:14

The Transliteration is:

ben-ʾiššâ ʾalmānâ hûʾ mimmaṭṭê naptālî wǝʾābîw ʾîš-ṣōrî ḥōrēš nǝḥšet wayyimmālēʾ ʾet-haḥokmâ wǝʾet-hattǝbûnâ wǝʾet-haddaʿat laʿăśôt kol-mǝlāʾkâ bannǝḥšet wayyābôʾ ʾel-hammelek šǝlōmōh wayyaʿaś ʾet-kol-mǝlaʾktô

The En version NET Translation is:

He was the son of a widow from the tribe of Naphtali, and his father was a craftsman in bronze from Tyre. He had the skill and knowledge to make all kinds of works of bronze. He reported to King Solomon and did all the work he was assigned.

The Fr version BDS Translation is:

C’était le fils d’une veuve de la tribu de Nephtali et d’un père tyrien. Il travaillait le bronze. Il était très habile, intelligent et compétent pour fabriquer toutes sortes d’ouvrages de bronze. Il vint auprès du roi Salomon et effectua tous ses ouvrages.

The Ru version RUSV Translation is:

сына одной вдовы, из колена Неффалимова. Отец его Тирянинбыл медник; он владел способностью, искусством и уменьемвыделывать всякие вещи из меди. И пришел он к царю Соломону ипроизводил у него всякие работы:


verse