וַתִּשְׁלַם֨ כָּל־הַמְּלָאכָ֔ה אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה בֵּ֣ית יְהֺוָ֑ה וַיָּבֵ֨א שְׁלֹמֹ֜ה אֶת־קָדְשֵׁ֣י ׀ דָּוִ֣ד אָבִ֗יו אֶת־הַכֶּ֤סֶף וְאֶת־הַזָּהָב֨ וְאֶת־הַכֵּלִ֔ים נָתַ֕ן בְּאֹֽצְרֹ֖ות בֵּ֥ית יְהֺוָֽה׃ פ

ספר:מלכים א׳ פרק:7 פסוק:51

The Transliteration is:

wattišlam kol-hammǝlāʾkâ ʾăšer ʿāśâ hammelek šǝlōmōh bêt yhwh wayyābēʾ šǝlōmōh ʾet-qodšê dāwid ʾābîw ʾet-hakkesep wǝʾet-hazzāhāb wǝʾet-hakkēlîm nātan bǝʾōṣǝrôt bêt yhwh p

The En version NET Translation is:

When King Solomon finished constructing the LORD’s temple, he put the holy items that belonged to his father David (the silver, gold, and other articles) in the treasuries of the LORD’s temple.

The Fr version BDS Translation is:

Quand tous les travaux que le roi Salomon fit exécuter pour le temple de l’Eternel furent achevés, Salomon fit apporter les objets que son père David avait consacrés : l’argent, l’or et les ustensiles, et il les déposa dans le trésor du temple de l’Eternel.

The Ru version RUSV Translation is:

Так совершена вся работа, которую производил царь Соломондля храма Господа. И принес Соломон посвященное Давидом, отцомего; серебро и золото и вещи отдал в сокровищницы храма Господня.


verse