וַיְהִ֣י ׀ כְּכַלֹּ֣ות שְׁלֹמֹ֗ה לְהִתְפַּלֵּל֨ אֶל־יְהֺוָ֔ה אֵ֛ת כָּל־הַתְּפִלָּ֥ה וְהַתְּחִנָּ֖ה הַזֹּ֑את קָ֞ם מִלִּפְנֵ֨י מִזְבַּ֤ח יְהֺוָה֙ מִכְּרֹ֣עַ עַל־בִּרְכָּ֔יו וְכַפָּ֖יו פְּרֻשֹׂ֥ות הַשָּׁמָֽיִם׃

ספר:מלכים א׳ פרק:8 פסוק:54

The Transliteration is:

wayǝhî kǝkallôt šǝlōmōh lǝhitpallēl ʾel-yhwh ʾēt kol-hattǝpillâ wǝhattǝḥinnâ hazzōʾt qām millipnê mizbaḥ yhwh mikkǝrōaʿ ʿal-birkāyw wǝkapāyw pǝrūśôt haššāmāyim

The En version NET Translation is:

When Solomon finished presenting all these prayers and requests to the LORD, he got up from before the altar of the LORD where he had kneeled and spread out his hands toward the sky.

The Fr version BDS Translation is:

Bénédiction de l’assemblée Or, lorsque Salomon eut terminé toute cette prière de supplication à l’Eternel, il se releva de devant l’autel de l’Eternel, où il était resté agenouillé, les mains levées vers le ciel.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда Соломон произнес все сие моление и прошение к Господу, тогда встал с колен от жертвенника Господня, [руки же] его были распростерты к небу.


verse