עִ֠ם אֲשֶׁ֨ר תִּמְצָ֣א אֶת־אֱלֹהֶיךָ֮ לֹ֣א יִֽחְיֶה֒ נֶ֣גֶד אַחֵ֧ינוּ הַכֶּר־לְךָ֛ מָ֥ה עִמָּדִ֖י וְקַח־לָ֑ךְ וְלֹֽא־יָדַ֣ע יַֽעֲקֹ֔ב כִּ֥י רָחֵ֖ל גְּנָבָֽתַם׃

ספר:בראשית פרק:31 פסוק:32

The Transliteration is:

ʿim ʾăšer timṣāʾ ʾet-ʾĕlōhêkā lōʾ yiḥǝyê neged ʾaḥênû hakker-lǝkā mâ ʿimmādî wǝqaḥ-lāk wǝlōʾ-yādaʿ yaʿăqōb kî rāḥēl gǝnābātam

The En version NET Translation is:

Whoever has taken your gods will be put to death! In the presence of our relatives identify whatever is yours and take it.” (Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.)

The Fr version BDS Translation is:

Quant à celui chez qui tu trouveras tes dieux, il ne vivra pas. Fouille en présence de nos gens ! Ce qui sera chez moi, reprends-le ! Jacob ignorait en effet que Rachel avait volé les idoles domestiques.

The Ru version RUSV Translation is:

у кого найдешь богов твоих, тот не будет жив; при родственниках наших узнавай, что у меня, и возьми себе. Иаков не знал, что Рахиль украла их.


verse