וְהַבַּ֤יִת הַזֶּה֨ יִֽהְיֶ֣ה עֶלְיֹ֔ון כָּל־עֹבֵ֥ר עָלָ֖יו יִשֹּׁ֣ם וְשָׁרָ֑ק וְאָֽמְר֗וּ עַל־מֶ֨ה עָשָׂ֤ה יְהֺוָה֨ כָּ֔כָה לָאָ֥רֶץ הַזֹּ֖את וְלַבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃

ספר:מלכים א׳ פרק:9 פסוק:8

The Transliteration is:

wǝhabbayit hazzê yihǝyê ʿelyôn kol-ʿōbēr ʿālāyw yiššōm wǝšārāq wǝʾāmǝrû ʿal-mê ʿāśâ yhwh kākâ lāʾāreṣ hazzōʾt wǝlabbayit hazzê

The En version NET Translation is:

This temple will become a heap of ruins; everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, saying, ‘Why did the LORD do this to this land and this temple?’

The Fr version BDS Translation is:

Quant à ce temple si glorieux, tous ceux qui passeront à proximité seront consternés et épouvantés. On s’exclamera : « Pourquoi l’Eternel a-t-il traité ainsi ce pays et ce temple ? »

The Ru version RUSV Translation is:

И о храме сем высоком всякий, проходящий мимо его, ужаснется и свистнет, и скажет: 'за что Господь поступил так с сею землею и с сим храмом?'


verse