וַיֹּ֕אמֶר מָ֚ה הֶֽעָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁר־נָתַ֥תָּה לִּ֖י אָחִ֑י וַיִּקְרָ֤א לָהֶם֙ אֶ֣רֶץ כָּב֔וּל עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ ס
The Transliteration is:
wayyōʾmer mâ heʿārîm hāʾēllê ʾăšer-nātattâ lî ʾāḥî wayyiqrāʾ lāhem ʾereṣ kābûl ʿad hayyôm hazzê s
The En version NET Translation is:
Hiram asked, “Why did you give me these towns, my friend?” He called that area the region of Cabul, a name which it has retained to this day.
The Fr version BDS Translation is:
et il s’exclama : Qu’est-ce que ces villes que tu m’as données là, mon allié ? Et il les appela pays de Kaboul (Sans valeur), nom qu’elles ont conservé jusqu’à ce jour.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал он: что это за города, которые ты, брат мой, дал мне? И назвал их землею Кавул, [как называются они] до сего дня.