וְאֵ֨ת כָּל־עָרֵ֤י הַֽמִּסְכְּנֹות֙ אֲשֶׁ֣ר הָי֣וּ לִשְׁלֹמֹ֔ה וְאֵת֙ עָרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וְאֵ֖ת עָרֵ֣י הַפָּרָשִׁ֑ים וְאֵ֣ת ׀ חֵ֣שֶׁק שְׁלֹמֹ֗ה אֲשֶׁ֤ר חָשַׁק֙ לִבְנֹ֤ות בִּירֽוּשָׁ֙לִַם֙ וּבַלְּבָנֹ֔ון וּבְכֹ֖ל אֶ֥רֶץ מֶמְשַׁלְתֹּֽו׃

ספר:מלכים א׳ פרק:9 פסוק:19

The Transliteration is:

wǝʾēt kol-ʿārê hammiskǝnôt ʾăšer hāyû lišlōmōh wǝʾēt ʿārê hārekeb wǝʾēt ʿārê happārāšîm wǝʾēt ḥēšeq šǝlōmōh ʾăšer ḥāšaq libnôt bîrûšālaim ûballǝbānôn ûbǝkōl ʾereṣ memšaltô

The En version NET Translation is:

all the storage cities that belonged to him, and the cities where chariots and horses were kept. He built whatever he wanted in Jerusalem, Lebanon, and throughout his entire kingdom.

The Fr version BDS Translation is:

et toutes les villes qui lui servaient d’entrepôts et celles où il tenait en réserve ses chars de guerre et ses équipages de char. Il construisit tout ce qu’il avait envie de construire à Jérusalem, au Liban et dans tout le pays soumis à son autorité.

The Ru version RUSV Translation is:

и все города для запасов, которые были у Соломона, и города для колесниц, и города для конницы и все то, что Соломон хотел построить в Иерусалиме и на Ливане и во всей земле своего владения.


verse