וְלֹא־הֶֽאֱמַ֣נְתִּי לַדְּבָרִ֗ים עַ֤ד אֲשֶׁר־בָּ֨אתִי֙ וַתִּרְאֶ֣ינָה עֵינַ֔י וְהִנֵּ֥ה לֹֽא־הֻגַּד־לִ֖י הַחֵ֑צִי הֹוסַ֤פְתָּ חָכְמָה֙ וָטֹ֔וב אֶל־הַשְּׁמוּעָ֖ה אֲשֶׁ֥ר שָׁמָֽעְתִּי׃

ספר:מלכים א׳ פרק:10 פסוק:7

The Transliteration is:

wǝlōʾ-heʾĕmantî laddǝbārîm ʿad ʾăšer-bāʾtî wattirʾênâ ʿênay wǝhinnê lōʾ-hūggad-lî haḥēṣî hôsaptā ḥokmâ wāṭôb ʾel-haššǝmûʿâ ʾăšer šāmāʿǝtî

The En version NET Translation is:

I did not believe these things until I came and saw them with my own eyes. Indeed, I didn’t hear even half the story! Your wisdom and wealth surpass what was reported to me.

The Fr version BDS Translation is:

Je ne croyais pas ce qu’on en disait avant d’être venue ici et de l’avoir vu de mes propres yeux. Et voici qu’on ne m’en avait pas raconté la moitié de ce qui est. Ta sagesse et ta prospérité surpassent tout ce que j’avais entendu dire.

The Ru version RUSV Translation is:

но я не верила словам, доколе не пришла, и не увидели глаза мои: и вот, мне и в половину не сказано; мудрости и богатства у тебя больше, нежели как я слышала.


verse