שֵׁ֧שׁ מַֽעֲלֹ֣ות לַכִּסֵּ֗ה וְרֹ֨אשׁ עָגֹ֤ול לַכִּסֵּה֙ מֵאַֽחֲרָ֔יו וְיָדֹ֛ת מִזֶּ֥ה וּמִזֶּ֖ה אֶל־מְקֹ֣ום הַשָּׁ֑בֶת וּשְׁנַ֣יִם אֲרָיֹ֔ות עֹֽמְדִ֖ים אֵ֥צֶל הַיָּדֹֽות׃

ספר:מלכים א׳ פרק:10 פסוק:19

The Transliteration is:

šēš maʿălôt lakkissê wǝrōʾš ʿāgôl lakkissê mēʾaḥărāyw wǝyādōt mizzê ûmizzê ʾel-mǝqôm haššābet ûšǝnayim ʾărāyôt ʿōmǝdîm ʾēṣel hayyādôt

The En version NET Translation is:

There were six steps leading up to the throne, and the back of it was rounded on top. The throne had two armrests with a statue of a lion standing on each side.

The Fr version BDS Translation is:

Six marches y conduisaient, le dossier était arrondi, et il y avait des accoudoirs de part et d’autre du siège, avec, à côté d’eux, deux lions sculptés.

The Ru version RUSV Translation is:

к престолу было шесть ступеней; верх сзади у престола был круглый, и были с обеих сторон у места сиденья локотники, и два льва стояли у локотников;


verse