וַיֶּֽאֱסֹ֣ף שְׁלֹמֹה֮ רֶ֣כֶב וּפָֽרָשִׁים֒ וַֽיְהִי־לֹ֗ו אֶ֤לֶף וְאַרְבַּע־מֵאֹות֙ רֶ֔כֶב וּשְׁנֵֽים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּֽרָשִׁ֑ים וַיַּנְחֵם֙ בְּעָרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וְעִם־הַמֶּ֖לֶךְ בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃

ספר:מלכים א׳ פרק:10 פסוק:26

The Transliteration is:

wayyeʾĕsōp šǝlōmōh rekeb ûpārāšîm wayǝhî-lô ʾelep wǝʾarbaʿ-mēʾôt rekeb ûšǝnêm-ʿāśār ʾelep pārāšîm wayyanḥēm bǝʿārê hārekeb wǝʿim-hammelek bîrûšālāim

The En version NET Translation is:

Solomon accumulated chariots and horses. He had 1,400 chariots and 12,000 horses. He kept them in assigned cities and in Jerusalem.

The Fr version BDS Translation is:

De l’argent en quantité et des chevaux importés d’Egypte - Salomon se procura mille quatre cents chars et douze mille hommes d’équipage pour ces chars. Il les cantonna dans les villes de garnison ainsi qu’auprès de lui à Jérusalem.

The Ru version RUSV Translation is:

И набрал Соломон колесниц и всадников; у него было тысяча четыреста колесниц и двенадцать тысяч всадников; и разместил он их по колесничным городам и при царе в Иерусалиме.


verse