וַיְהִ֗י בִּֽהְיֹ֤ות דָּוִד֨ אֶת־אֱדֹ֔ום בַּֽעֲלֹ֗ות יֹואָב֙ שַׂ֣ר הַצָּבָ֔א לְקַבֵּ֖ר אֶת־הַֽחֲלָלִ֑ים וַיַּ֥ךְ כָּל־זָכָ֖ר בֶּֽאֱדֹֽום׃

ספר:מלכים א׳ פרק:11 פסוק:15

The Transliteration is:

wayǝhî bihǝyôt dāwid ʾet-ʾĕdôm baʿălôt yôʾāb śar haṣṣābāʾ lǝqabbēr ʾet-haḥălālîm wayyak kol-zākār beʾĕdôm

The En version NET Translation is:

During David’s campaign against Edom, Joab, the commander of the army, while on a mission to bury the dead, killed every male in Edom.

The Fr version BDS Translation is:

Jadis, au temps où David avait combattu les Edomites, Joab, son chef d’armée, avait enterré les morts et tué tous les Edomites de sexe masculin.

The Ru version RUSV Translation is:

Когда Давид был в Идумее, и военачальник Иоав пришел для погребения убитых и избил весь мужеский пол в Идумее, --


verse