וַיָּקֻ֨מוּ֨ מִמִּדְיָ֔ן וַיָּבֹ֖אוּ פָּארָ֑ן וַיִּקְחוּ֩ אֲנָשִׁ֨ים עִמָּ֜ם מִפָּארָ֗ן וַיָּבֹ֤אוּ מִצְרַ֨יִם֨ אֶל־פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם וַיִּתֶּן־לֹ֣ו בַ֗יִת וְלֶ֨חֶם֨ אָ֣מַר לֹ֔ו וְאֶ֖רֶץ נָ֥תַן לֹֽו׃

ספר:מלכים א׳ פרק:11 פסוק:18

The Transliteration is:

wayyāqūmû mimmidyān wayyābōʾû pāʾrān wayyiqḥû ʾănāšîm ʿimmām mippāʾrān wayyābōʾû miṣrayim ʾel-parʿōh melek-miṣrayim wayyitten-lô bayit wǝleḥem ʾāmar lô wǝʾereṣ nātan lô

The En version NET Translation is:

They went from Midian to Paran; they took some men from Paran and went to Egypt. Pharaoh, king of Egypt, gave him a house and some land and supplied him with food.

The Fr version BDS Translation is:

Ils quittèrent la région de Madian et traversèrent le désert de Parân. Ils entraînèrent avec eux quelques hommes de Parân, puis se rendirent en Egypte chez le pharaon, roi d’Egypte. Celui-ci fournit à Hadad une maison, lui donna de quoi vivre et lui fit présent d’une terre.

The Ru version RUSV Translation is:

Отправившись из Мадиама, они пришли в Фаран и взяли с собою людей из Фарана и пришли в Египет к фараону, царю Египетскому. он дал ему дом, и назначил ему содержание, и дал ему землю.


verse