וַתֵּ֨לֶד לֹ֜ו אֲחֹ֣ות תַּחְפְּנֵ֗יס אֵ֚ת גְּנֻבַ֣ת בְּנֹ֔ו וַתִּגְמְלֵ֣הוּ תַחְפְּנֵ֔ס בְּתֹ֖וךְ בֵּ֣ית פַּרְעֹ֑ה וַיְהִ֤י גְנֻבַת֨ בֵּ֣ית פַּרְעֹ֔ה בְּתֹ֖וךְ בְּנֵ֥י פַרְעֹֽה׃

ספר:מלכים א׳ פרק:11 פסוק:20

The Transliteration is:

wattēled lô ʾăḥôt taḥpǝnês ʾēt gǝnūbat bǝnô wattigmǝlēhû taḥpǝnēs bǝtôk bêt parʿōh wayǝhî gǝnūbat bêt parʿōh bǝtôk bǝnê parʿōh

The En version NET Translation is:

Tahpenes’ sister gave birth to his son, named Genubath. Tahpenes raised him in Pharaoh’s palace; Genubath grew up in Pharaoh’s palace among Pharaoh’s sons.

The Fr version BDS Translation is:

Elle lui donna un fils qu’il appela Guenoubath. La reine Tahpenès l’éleva dans le palais du pharaon avec les fils du roi.

The Ru version RUSV Translation is:

И родила ему сестра Тахпенесы сына Генувата. Тахпенеса воспитывала его в доме фараоновом; и жил Генуват в доме фараоновом вместе с сыновьями фараоновыми.


verse