וַיְהִ֨י שָׂטָ֤ן לְיִשְׂרָאֵל֨ כָּל־יְמֵ֣י שְׁלֹמֹ֔ה וְאֶת־הָֽרָעָ֖ה אֲשֶׁ֣ר הֲדָ֑ד וַיָּ֨קָץ֨ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל וַיִּמְלֹ֖ךְ עַל־אֲרָֽם׃ ס

ספר:מלכים א׳ פרק:11 פסוק:25

The Transliteration is:

wayǝhî śāṭān lǝyiśrāʾēl kol-yǝmê šǝlōmōh wǝʾet-hārāʿâ ʾăšer hădād wayyāqāṣ bǝyiśrāʾēl wayyimlōk ʿal-ʾărām s

The En version NET Translation is:

He was Israel’s enemy throughout Solomon’s reign and, like Hadad, caused trouble. He loathed Israel and ruled over Syria.

The Fr version BDS Translation is:

Rezôn fut l’adversaire d’Israël durant tout le règne de Salomon. Pendant que Hadad s’acharnait contre Israël, Rezôn, devenu roi de Syrie, eut aussi de la haine à l’égard d’Israël.

The Ru version RUSV Translation is:

И был он противником Израиля во все дни Соломона. Кроме зла, [причиненного] Адером, он всегда вредил Израилю и сделался царем Сирии.


verse