וְלֹֽא־אֶקַּ֥ח אֶת־כָּל־הַמַּמְלָכָ֖ה מִיָּדֹ֑ו כִּ֣י ׀ נָשִׂ֣יא אֲשִׁתֶ֗נּוּ כֹּ֚ל יְמֵ֣י חַיָּ֔יו לְמַ֨עַן דָּוִ֤ד עַבְדִּי֙ אֲשֶׁ֣ר בָּחַ֣רְתִּי אֹתֹ֔ו אֲשֶׁ֥ר שָׁמַ֖ר מִצְֺותַ֥י וְחֻקֹּתָֽי׃

ספר:מלכים א׳ פרק:11 פסוק:34

The Transliteration is:

wǝlōʾ-ʾeqqaḥ ʾet-kol-hammamlākâ miyyādô kî nāśîʾ ʾăšitennû kōl yǝmê ḥayāyw lǝmaʿan dāwid ʿabdî ʾăšer bāḥartî ʾōtô ʾăšer šāmar miṣōwtay wǝḥūqqōtāy

The En version NET Translation is:

I will not take the whole kingdom from his hand. I will allow him to be ruler for the rest of his life for the sake of my chosen servant David who kept my commandments and rules.

The Fr version BDS Translation is:

Toutefois, ce n’est pas ce dernier que je dépouillerai de la royauté ; je le laisserai régner jusqu’à la fin de sa vie à cause de mon serviteur David que j’ai choisi et qui a obéi à mes commandements et mes ordonnances.

The Ru version RUSV Translation is:

Я не беру всего царства из руки его, но Я оставлю его владыкою на все дни жизни его ради Давида, раба Моего, которого Я избрал, который соблюдал заповеди Мои и уставы Мои;


verse