זֶה־לִּ֞י עֶשְׂרִ֣ים שָׁנָה֮ בְּבֵיתֶךָ֒ עֲבַדְתִּ֜יךָ אַרְבַּֽע־עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ בִּשְׁתֵּ֣י בְנֹתֶ֔יךָ וְשֵׁ֥שׁ שָׁנִ֖ים בְּצֹאנֶ֑ךָ וַתַּֽחֲלֵ֥ף אֶת־מַשְׂכֻּרְתִּ֖י עֲשֶׂ֥רֶת מֹנִֽים׃

ספר:בראשית פרק:31 פסוק:41

The Transliteration is:

zê-lî ʿeśrîm šānâ bǝbêtekā ʿăbadtîkā ʾarbaʿ-ʿeśrê šānâ bištê bǝnōtêkā wǝšēš šānîm bǝṣōʾnekā wattaḥălēp ʾet-maśkūrtî ʿăśeret mōnîm

The En version NET Translation is:

This was my lot for twenty years in your house: I worked like a slave for you—fourteen years for your two daughters and six years for your flocks—but you changed my wages ten times!

The Fr version BDS Translation is:

Voilà vingt ans que je suis chez toi : pendant quatorze ans, je t’ai servi pour tes deux filles, puis pendant six ans pour ton bétail ; dix fois, tu as changé mon salaire.

The Ru version RUSV Translation is:

Таковы мои двадцать лет в доме твоем. Я служил тебе четырнадцать лет за двух дочерей твоих и шесть лет за скот твой, а ты десять раз переменял награду мою.


verse