update was 355 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 91590
[1] => ספר:מלכים א׳ פרק:12 פסוק:5
[2] => וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֗ם לְכוּ־עֹ֛ד שְׁלשָׁ֥ה יָמִ֖ים וְשׁ֣וּבוּ אֵלָ֑י וַיֵּֽלְכ֖וּ הָעָֽם׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֗ם לְכוּ־עֹ֛ד שְׁלשָׁ֥ה יָמִ֖ים וְשׁ֣וּבוּ אֵלָ֑י וַיֵּֽלְכ֖וּ הָעָֽם׃
)
Array
(
[0] => וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֗ם לְכוּ־עֹ֛ד שְׁלשָׁ֥ה יָמִ֖ים וְשׁ֣וּבוּ אֵלָ֑י וַיֵּֽלְכ֖וּ הָעָֽם׃
[1] => ספר:מלכים א׳ פרק:12 פסוק:5
)
וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֗ם לְכוּ־עֹ֛ד שְׁלשָׁ֥ה יָמִ֖ים וְשׁ֣וּבוּ אֵלָ֑י וַיֵּֽלְכ֖וּ הָעָֽם׃
push_buttons_display:91590
ספר:מלכים א׳ פרק:12 פסוק:5
The Transliteration is:
wayyōʾmer ʾălêhem lǝkûʿōd šǝlšâ yāmîm wǝšûbû ʾēlāy wayyēlǝkû hāʿām
The En version NET Translation is:
He said to them, “Go away for three days, then return to me.” So the people went away.
The Fr version BDS Translation is:
Roboam leur répondit : Allez, laissez-moi réfléchir et revenez me trouver après-demain. Le peuple se retira donc.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал он им: пойдите и чрез три дня опять придите ко мне. И пошел народ.
verse