וְעַתָּ֗ה אָבִ֨י הֶעְמִ֤יס עֲלֵיכֶם֨ עֹ֣ל כָּבֵ֔ד וַֽאֲנִ֖י אֹסִ֣יף עַל־עֻלְּכֶ֑ם אָבִ֗י יִסַּ֤ר אֶתְכֶם֙ בַּשֹּׁוטִ֔ים וַֽאֲנִ֕י אֲיַסֵּ֥ר אֶתְכֶ֖ם בָּֽעַקְרַבִּֽים׃

ספר:מלכים א׳ פרק:12 פסוק:11

The Transliteration is:

wǝʿattâ ʾābî heʿmîs ʿălêkem ʿōl kābēd waʾănî ʾōsîp ʿal-ʿūllǝkem ʾābî yissar ʾetkem baššôṭîm waʾănî ʾăyassēr ʾetkem bāʿaqrabbîm

The En version NET Translation is:

My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.’”

The Fr version BDS Translation is:

Oui, mon père vous a chargés d’un joug pesant, mais moi, je le rendrai encore plus pesant. Mon père vous a fait marcher à coups de fouet, moi, je vous ferai marcher avec des lanières cloutées. »

The Ru version RUSV Translation is:

итак, если отец мой обременял вас тяжким игом, то я увеличу иго ваше; отец мой наказывал вас бичами, а я буду наказывать вас скорпионами'.


verse