וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו גַּם־אֲנִ֣י נָבִיא֮ כָּמֹוךָ֒ וּמַלְאָ֡ךְ דִּבֶּ֣ר אֵלַי֩ בִּדְבַ֨ר יְהֺוָ֜ה לֵאמֹ֗ר הֲשִׁבֵ֤הוּ אִתְּךָ֨ אֶל־בֵּיתֶ֔ךָ וְיֹ֥אכַל לֶ֖חֶם וְיֵ֣שְׁתְּ מָ֑יִם כִּחֵ֖שׁ לֹֽו׃

ספר:מלכים א׳ פרק:13 פסוק:18

The Transliteration is:

wayyōʾmer lô gam-ʾănî nābîʾ kāmôkā ûmalʾāk dibber ʾēlay bidbar yhwh lēʾmōr hăšibēhû ʾittǝkā ʾel-bêtekā wǝyōʾkal leḥem wǝyēšt māyim kiḥēš lô

The En version NET Translation is:

Then the old prophet said, “I too am a prophet like you. And an angel has told me in a message from the LORD, ‘Bring him back with you to your house so he can eat food and drink water.’” But he had lied to him.

The Fr version BDS Translation is:

Mais le vieillard insista : Moi aussi, je suis prophète comme toi ; or, un ange m’a parlé en ces termes de la part de l’Eternel : « Ramène-le avec toi dans ta maison, pour qu’il mange du pain et boive de l’eau. » En fait, en disant cela il mentait.

The Ru version RUSV Translation is:

И сказал он ему: и я пророк такой же, как ты, и Ангел говорил мне словом Господним, и сказал: 'вороти его к себе в дом; пусть поест он хлеба и напьется воды'. --Он солгал ему.


verse