update was 329 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 92140
[1] => ספר:מלכים א׳ פרק:13 פסוק:27
[2] => וַיְדַבֵּ֤ר אֶל־בָּנָיו֨ לֵאמֹ֔ר חִבְשׁוּ־לִ֖י אֶת־הַֽחֲמֹ֑ור וַיַּֽחֲבֽשׁוּ׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וַיְדַבֵּ֤ר אֶל־בָּנָיו֨ לֵאמֹ֔ר חִבְשׁוּ־לִ֖י אֶת־הַֽחֲמֹ֑ור וַיַּֽחֲבֽשׁוּ׃
)
Array
(
[0] => וַיְדַבֵּ֤ר אֶל־בָּנָיו֨ לֵאמֹ֔ר חִבְשׁוּ־לִ֖י אֶת־הַֽחֲמֹ֑ור וַיַּֽחֲבֽשׁוּ׃
[1] => ספר:מלכים א׳ פרק:13 פסוק:27
)
וַיְדַבֵּ֤ר אֶל־בָּנָיו֨ לֵאמֹ֔ר חִבְשׁוּ־לִ֖י אֶת־הַֽחֲמֹ֑ור וַיַּֽחֲבֽשׁוּ׃
push_buttons_display:92140
ספר:מלכים א׳ פרק:13 פסוק:27
The Transliteration is:
wayǝdabbēr ʾel-bānāyw lēʾmōr ḥibšûlî ʾet-haḥămôr wayyaḥăbšû
The En version NET Translation is:
He told his sons, “Saddle my donkey.” So they saddled it.
The Fr version BDS Translation is:
Puis il ordonna à ses fils de seller son âne. Ce qu’ils firent.
The Ru version RUSV Translation is:
И сказал сыновьям своим: оседлайте мне осла. И оседлали они.
verse