וַיֵּ֗לֶךְ וַיִּמְצָ֤א אֶת־נִבְלָתֹו֙ מֻשְׁלֶ֣כֶת בַּדֶּ֔רֶךְ וַֽחֲמֹור֨ וְהָ֣אַרְיֵ֔ה עֹֽמְדִ֖ים אֵ֣צֶל הַנְּבֵלָ֑ה לֹֽא־אָכַ֤ל הָֽאַרְיֵה֙ אֶת־הַנְּבֵלָ֔ה וְלֹ֥א שָׁבַ֖ר אֶת־הַֽחֲמֹֽור׃

ספר:מלכים א׳ פרק:13 פסוק:28

The Transliteration is:

wayyēlek wayyimṣāʾ ʾet-niblātô mūšleket badderek waḥămôr wǝhāʾaryê ʿōmǝdîm ʾēṣel hannǝbēlâ lōʾ-ʾākal hāʾaryê ʾet-hannǝbēlâ wǝlōʾ šābar ʾet-haḥămôr

The En version NET Translation is:

He went and found the body lying in the road with the donkey and the lion standing beside it; the lion had neither eaten the body nor attacked the donkey.

The Fr version BDS Translation is:

Il partit et trouva le corps du prophète étendu sur la route, ainsi que l’âne et le lion qui se tenaient à côté de lui. Le lion n’avait pas mangé le cadavre ni déchiré l’âne.

The Ru version RUSV Translation is:

Он отправился и нашел тело его, брошенное на дороге; осел же и лев стояли подле тела; лев не съел тела и не изломал осла.


verse