וַיְהִי֩ כִשְׁמֹ֨עַ אֲחִיָּ֜הוּ אֶת־קֹ֤ול רַגְלֶ֨יהָ֨ בָּאָ֣ה בַפֶּ֔תַח וַיֹּ֕אמֶר בֹּ֖אִי אֵ֣שֶׁת יָֽרָבְעָ֑ם לָ֣מָּה זֶּ֗ה אַ֚תְּ מִתְנַכֵּרָ֔ה וְאָ֣נֹכִ֔י שָׁל֥וּחַ אֵלַ֖יִךְ קָשָֽׁה׃

ספר:מלכים א׳ פרק:14 פסוק:6

The Transliteration is:

wayǝhî kišmōaʿ ʾăḥiyyāhû ʾet-qôl raglêhā bāʾâ bappetaḥ wayyōʾmer bōʾî ʾēšet yārābǝʿām lāmmâ zê ʾatt mitnakkērâ wǝʾānōkî šālûaḥ ʾēlayik qāšâ

The En version NET Translation is:

When Ahijah heard the sound of her footsteps as she came through the door, he said, “Come on in, wife of Jeroboam! Why are you pretending to be someone else? I have been commissioned to give you bad news.

The Fr version BDS Translation is:

Dès qu’Ahiya entendit le bruit de ses pas devant la porte, il s’écria : Entre, femme de Jéroboam ! Pourquoi essaies-tu de te faire passer pour une autre ? De toute manière, je suis chargé de te transmettre une parole sévère.

The Ru version RUSV Translation is:

Ахия, услышав шорох от ног ее, когда она вошла в дверь, сказал: войди, жена Иеровоамова; для чего было тебе переодеваться? Я грозный посланник к тебе.


verse