לָכֵ֗ן הִֽנְנִ֨י מֵבִ֤יא רָעָה֙ אֶל־בֵּ֣ית יָֽרָבְעָ֔ם וְהִכְרַתִּ֤י לְיָֽרָבְעָם֙ מַשְׁתִּ֣ין בְּקִ֔יר עָצ֥וּר וְעָז֖וּב בְּיִשְׂרָאֵ֑ל וּבִֽעַרְתִּי֨ אַֽחֲרֵ֣י בֵֽית־יָֽרָבְעָ֔ם כַּֽאֲשֶׁ֛ר יְבַעֵ֥ר הַגָּלָ֖ל עַד־תֻּמֹּֽו׃

ספר:מלכים א׳ פרק:14 פסוק:10

The Transliteration is:

lākēn hinǝnî mēbîʾ rāʿâ ʾel-bêt yārābǝʿām wǝhikrattî lǝyārābǝʿām maštîn bǝqîr ʿāṣûr wǝʿāzûb bǝyiśrāʾēl ûbiʿartî ʾaḥărê bêt-yārābǝʿām kaʾăšer yǝbaʿēr haggālāl ʿad-tūmmô

The En version NET Translation is:

So I am ready to bring disaster on the dynasty of Jeroboam. I will cut off every last male belonging to Jeroboam in Israel, including even the weak and incapacitated. I will burn up the dynasty of Jeroboam, just as one burns manure until it is completely consumed.

The Fr version BDS Translation is:

C’est pourquoi je vais faire venir le malheur sur ta famille : j’en exterminerai tous les hommes, qu’ils soient esclaves ou hommes libres, je balaierai tous tes descendants, comme on balaie les ordures jusqu’à ce qu’il n’en reste plus rien.

The Ru version RUSV Translation is:

за это Я наведу беды на дом Иеровоамов и истреблю у Иеровоама [до] мочащегося к стене, заключенного и оставшегося в Израиле, и вымету дом Иеровоамов, как выметают сор, дочиста;


verse