update was 625 days ago
publish_html called:(key,hebcit,dv,highlight,url_output,pdv)Array
(
[0] => 92330
[1] => ספר:מלכים א׳ פרק:14 פסוק:12
[2] => וְאַ֥תְּ ק֖וּמִי לְכִ֣י לְבֵיתֵ֑ךְ בְּבֹאָ֥ה רַגְלַ֛יִךְ הָעִ֖ירָה וּמֵ֥ת הַיָּֽלֶד׃
[3] =>
[4] =>
[5] => וְאַ֥תְּ ק֖וּמִי לְכִ֣י לְבֵיתֵ֑ךְ בְּבֹאָ֥ה רַגְלַ֛יִךְ הָעִ֖ירָה וּמֵ֥ת הַיָּֽלֶד׃
)
Array
(
[0] => וְאַ֥תְּ ק֖וּמִי לְכִ֣י לְבֵיתֵ֑ךְ בְּבֹאָ֥ה רַגְלַ֛יִךְ הָעִ֖ירָה וּמֵ֥ת הַיָּֽלֶד׃
[1] => ספר:מלכים א׳ פרק:14 פסוק:12
)
וְאַ֥תְּ ק֖וּמִי לְכִ֣י לְבֵיתֵ֑ךְ בְּבֹאָ֥ה רַגְלַ֛יִךְ הָעִ֖ירָה וּמֵ֥ת הַיָּֽלֶד׃
push_buttons_display:92330
ספר:מלכים א׳ פרק:14 פסוק:12
The Transliteration is:
wǝʾatt qûmî lǝkî lǝbêtēk bǝbōʾâ raglayik hāʿîrâ ûmēt hayyāled
The En version NET Translation is:
“As for you, get up and go home. When you set foot in the city, the boy will die.
The Fr version BDS Translation is:
Quant à toi, va, rentre chez toi. Dès que tu mettras le pied dans la ville, ton enfant mourra.
The Ru version RUSV Translation is:
Встань и иди в дом твой; и как скоро нога твоя ступит в город, умрет дитя;
verse