וַיִּקְשֹׁ֤ר עָלָי֙ו עַבְדֹּ֣ו זִמְרִ֔י שַׂ֖ר מַֽחֲצִ֣ית הָרָ֑כֶב וְה֤וּא בְתִרְצָה֙ שֹׁתֶ֣ה שִׁכֹּ֔ור בֵּ֣ית אַרְצָ֔א אֲשֶׁ֥ר עַל־הַבַּ֖יִת בְּתִרְצָֽה׃

ספר:מלכים א׳ פרק:16 פסוק:9

The Transliteration is:

wayyiqšōr ʿālāyw ʿabdô zimrî śar maḥăṣît hārākeb wǝhûʾ bǝtirṣâ šōtê šikkôr bêt ʾarṣāʾ ʾăšer ʿal-habbayit bǝtirṣâ

The En version NET Translation is:

His servant Zimri, a commander of half of his chariot force, conspired against him. While Elah was in Tirzah drinking heavily at the house of Arza, who supervised the palace in Tirzah,

The Fr version BDS Translation is:

Son officier Zimri, qui commandait la moitié des chars de guerre, complota contre lui. Pendant qu’Ela était à Tirtsa, buvant comme un ivrogne dans la maison d’Artsa, l’intendant du palais royal à Tirtsa,

The Ru version RUSV Translation is:

И составил против него заговор раб его Замврий, начальствовавший над половиною колесниц. Когда он в Фирце напился допьяна в доме Арсы, начальствующего над дворцом в Фирце,


verse