בִּשְׁנַת֩ עֶשְׂרִ֨ים וָשֶׁ֜בַע שָׁנָ֗ה לְאָסָא֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה מָלַ֥ךְ זִמְרִ֛י שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים בְּתִרְצָ֑ה וְהָעָ֣ם חֹנִ֔ים עַֽל־גִּבְּתֹ֖ון אֲשֶׁ֥ר לַפְּלִשְׁתִּֽים׃

ספר:מלכים א׳ פרק:16 פסוק:15

The Transliteration is:

bišnat ʿeśrîm wāšebaʿ šānâ lǝʾāsāʾ melek yǝhûdâ mālak zimrî šibʿat yāmîm bǝtirṣâ wǝhāʿām ḥōnîm ʿal-gibbǝtôn ʾăšer lappǝlištîm

The En version NET Translation is:

Zimri’s Reign over Israel - In the twenty-seventh year of Asa’s reign over Judah, Zimri became king over Israel; he ruled for seven days in Tirzah. Zimri’s revolt took place while the army was deployed in Gibbethon, which was in Philistine territory.

The Fr version BDS Translation is:

Le règne de Zimri sur Israël - La vingt-septième année du règne d’Asa sur Juda, Zimri devint roi pour sept jours à Tirtsa. L’armée d’Israël était alors en train d’assiéger la ville philistine de Guibbetôn.

The Ru version RUSV Translation is:

В двадцать седьмой год Асы, царя Иудейского, воцарился Замврий и царствовал семь дней в Фирце, когда народ осаждал Гавафон Филистимский.


verse