וַיִּקְרָ֥א אֶל־יְהֺוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר יְהֺוָ֣ה אֱלֹהָ֔י הֲ֠גַם עַל־הָֽאַלְמָנָ֞ה אֲשֶׁר־אֲנִ֨י מִתְגֹּורֵ֥ר עִמָּ֛הּ הֲרֵעֹ֖ותָ לְהָמִ֥ית אֶת־בְּנָֽהּ׃

ספר:מלכים א׳ פרק:17 פסוק:20

The Transliteration is:

wayyiqrāʾ ʾel-yhwh wayyōʾmar yhwh ʾĕlōhāy hăgam ʿal-hāʾalmānâ ʾăšer-ʾănî mitgôrēr ʿimmāh hărēʿôtā lǝhāmît ʾet-bǝnāh

The En version NET Translation is:

Then he called out to the LORD, “O LORD, my God, are you also bringing disaster on this widow I am staying with by killing her son?”

The Fr version BDS Translation is:

Puis il implora l’Eternel : O Eternel, mon Dieu, cette veuve m’a accueilli chez elle. Est-ce que vraiment tu lui voudrais du mal au point de faire mourir son fils ?

The Ru version RUSV Translation is:

и воззвал к Господу и сказал: Господи Боже мой! неужели Ты и вдове, у которой я пребываю, сделаешь зло, умертвив сына ее?


verse