קָטֹ֜נְתִּי מִכֹּ֤ל הַֽחֲסָדִים֙ וּמִכָּל־הָ֣אֱמֶ֔ת אֲשֶׁ֥ר עָשִׂ֖יתָ אֶת־עַבְדֶּ֑ךָ כִּ֣י בְמַקְלִ֗י עָבַ֙רְתִּי֙ אֶת־הַיַּרְדֵּ֣ן הַזֶּ֔ה וְעַתָּ֥ה הָיִ֖יתִי לִשְׁנֵ֥י מַֽחֲנֹֽות׃

ספר:בראשית פרק:32 פסוק:11

The Transliteration is:

qāṭōnǝtî mikkōl haḥăsādîm ûmikkol-hāʾĕmet ʾăšer ʿāśîtā ʾet-ʿabdekā kî bǝmaqlî ʿābartî ʾet-hayyardēn hazzê wǝʿattâ hāyîtî lišnê maḥănôt

The En version NET Translation is:

I am not worthy of all the faithful love you have shown your servant. With only my walking stick I crossed the Jordan, but now I have become two camps.

The Fr version BDS Translation is:

Puis Jacob pria : Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, ô Eternel, toi qui m’as dit : « Retourne dans ton pays, dans ta famille, et je te ferai du bien »,

The Ru version RUSV Translation is:

Недостоин я всех милостей и всех благодеяний, которые Ты сотворил рабу Твоему, ибо я с посохом моим перешел этот Иордан, а теперь у меня два стана.


verse