וַיַּבֵּ֕ט וְהִנֵּ֧ה מְרַֽאֲשֹׁתָ֛יו עֻגַ֥ת רְצָפִ֖ים וְצַפַּ֣חַת מָ֑יִם וַיֹּ֣אכַל וַיֵּ֔שְׁתְּ וַיָּ֖שָׁב וַיִּשְׁכָּֽב׃

ספר:מלכים א׳ פרק:19 פסוק:6

The Transliteration is:

wayyabbēṭ wǝhinnê mǝraʾăšōtāyw ʿūgat rǝṣāpîm wǝṣappaḥat māyim wayyōʾkal wayyēšt wayyāšob wayyiškāb

The En version NET Translation is:

He looked and right there by his head was a cake baking on hot coals and a jug of water. He ate and drank and then slept some more.

The Fr version BDS Translation is:

Il regarda et aperçut près de sa tête un de ces gâteaux que l’on cuit sur des pierres chauffées et une cruche pleine d’eau. Il mangea et but, puis se recoucha.

The Ru version RUSV Translation is:

И взглянул Илия, и вот, у изголовья его печеная лепешка и кувшин воды. Он поел и напился и опять заснул.


verse